在动画里定格中国故事
作為山東省首家定格動畫工作室,動畫濟南工程職業技術學院的格藝定格動畫工作室正用最質樸的手藝,讓面塑“動”起來,讓歷史人物“活”起來。面人是格中國故我國國家級非物質文化遺產代表性項目,盧曉燕作為格藝定格動畫工作室的負責人與指導教師,正帶領著這支學生團隊以面人定格動畫弘揚中華文化,探索“職教出海”新路徑。
“我們就是動畫想用定格動畫來講述身邊的故事。”盧曉燕說。格中國故盧曉燕自2012年起從事黏土動畫創作與制作,動畫在十余年的實踐與創作中,她深知職業院校學生的實操優勢,也目睹了面塑等非遺手藝的傳承困境。“如果讓面塑人物‘動’起來,格中國故講自己的故事,能不能讓更多人看見?”她一方面希望推動學生在實踐中獲得成長,感知行業前沿趨勢;另一方面希望借助定格動畫與中華文化這樣的“新搭檔”碰撞出“新火花”。在這樣的動畫念頭下,2017年,格藝定格動畫工作室應運而生。
2024年年底,格中國故由工作室推出的黏土定格動畫《李清照》走紅網絡,全網播放量突破92萬。鏡頭里,動畫黏土捏成的李清照時而憑欄遠眺,時而揮毫潑墨,眉間愁緒與筆下豪情被細膩捕捉。這部短片背后,格中國故是4個月的糾結與打磨。
“選李清照哪個時期的動畫故事,我們討論了無數次。”盧曉燕記得,格中國故團隊最初有3個方案:少女靈動、中年漂泊、動畫晚年沉郁。格中國故他們翻遍《漱玉詞》,動畫走訪李清照紀念堂,請教文史專家,最終選定她中年時“生當作人杰,死亦為鬼雄”的片段。“這才是她的風骨,既有家國情懷,又有文人傲氣。”
確定腳本后,新難題接踵而至:人物用軟陶還是黏土?場景比例1∶12還是1∶10?學生們反復試驗,光李清照的發髻就捏了數不清的版本。“有次拍到深夜,發現人物裙擺總在鏡頭里‘穿幫’,我們拆了場景重新搭,直到凌晨才找到合適角度。”那天走出工作室時天快亮了,學生們卻興奮地說:“老師,現在看李清照,就像認識了一位老朋友。”
這部作品不僅在國內傳播范圍廣,還“走”向了海外。盧曉燕在韓國讀博時,將短片帶給研究中國文學的導師,對方反復看了三遍后說:“原來李清照是這樣的!我想知道更多她的故事。”如今,《李清照》片段已被多所海外高校用作中文課素材,黏土玩偶也成了跨文化交流的使者。
除了《李清照》走向海外,工作室的其他作品也在陸續“出海”。2025年春節,工作室與山東國際傳播中心合作推出的定格動畫《蛇寶賀歲》(The Snakelet Paying New Year's Greetings),帶著中國年味走向世界,在國際各大社交媒體平臺上留下了來自中國的新春祝福。
團隊特意邀請面塑藝人全程參與,讓蛇寶的鱗片、蒸饃饃的褶皺都帶著地道的質感。為讓海外觀眾理解“年俗”,他們反復打磨腳本。“膠東蒸饃饃”被注解為“Chinese New Year steamed buns with good luck meanings”(意為“帶有好運意味的中國新年蒸饅頭”),貼春聯場景配上“symbol of blessing”(意為“祝福的象征”)的說明,“既不能丟了文化根脈,又要讓國際友人看得懂、愿意看。”短片在海外社交媒體發布后,收到許多溫暖反饋,有外國網友留言“想親手做一個蛇寶”,有華人說“看到蒸饃饃的場景,突然想家了”。
工作室角落里,擺著一排學生制作的文創樣品:李清照黏土手辦、辛棄疾詞牌書簽、泉水主題微縮擺件。“文旅融合這么火,我們想讓動畫里的場景變成能帶走的記憶。”工作室師生已開始和本地景區對接,計劃讓這些文創走進游客行囊。
盧曉燕感慨:“工作室里曾經對著鏡頭緊張的同學,如今能自信地向海外友人介紹作品。曾經覺得‘傳統文化老氣’的學生,現在會主動研究《東京夢華錄》里的服飾細節。有個學生畢業后去了動畫公司,面試時展示了參與定格動畫《勛章》的制作經歷,學生驕傲地告訴我,面試官說‘這種扎根現實的作品,比華麗的特效更動人’。”
現在,在學校傳播區域文化和傳統文化育人的政策指導下,工作室正籌備《辛棄疾》定格動畫,“濟南二安”——李清照與辛棄疾兩位宋朝時期泉城著名詞人的歷史故事將繼續被定格。“希望讓中國傳統文化借助數字化處理,被更多的年輕人接受、喜歡。”盧曉燕說。
實習生 賈明皓 中青報·中青網記者 程思
原創文章,酒泉城市新聞網,如若轉載,請注明出處:http://www.ssdlb.cn/news/2e099943.html
